Ana içeriğe atla

posted

Epitaph King Crimson Türkçe Çeviri

 



Epitaph



Peygamberlerin sözünü taşıyan duvar

Damarlarından çatlıyor¹

Ölümün çalgılarının üzerine

Gün ışığı vuruyor

İnsanlık parçalara ayrılırken 

Rüyalarla kabuslarla

Kimse defneden taç sermeyecek² 

Sessizlik, çığlıkları boğarken 


Şaşkınlık benim mezar taşım olacak 

Emeklerken, çatlamış bozuk yolda

Başarabilirsek, sırtımızı yaslayıp kahkaha atacağız

Ama yarın ağlamaktan korkuyorum 

Evet yarın ağlamaktan korkuyorum

Evet yarın ağlamaktan korkuyorum


Kaderin demir kapılarının arasında

Zamanın tohumları ekildi

Ve onların kahramanlıklarıyla sulandı 

Bilen ve bilinenin

Bilgi ölümcül bir arkadaştır

Eğer kimse kuralları koymuyorsa

Görüyorum ki insanlığın kaderi 

Aptalların elinde 


Peygamberlerin sözünü taşıyan duvar

Damarlarından çatlıyor 

Ölümün çalgılarının üzerinde

Gün ışığı parlıyor 

İnsanlık parçalara ayrılırken 

Rüyalarla kabuslarla

Kimse defneden taç sermeyecek 

Sessizlik, çığlıkları boğarken 


Şaşkınlık benim mezar taşım olacak 

Emeklerken, çatlamış bozuk yolda

Başarabilirsek, sırtımızı yaslayıp kahkaha atacağız

Ama yarın ağlamaktan korkuyorum 

Evet yarın ağlamaktan korkuyorum

Evet yarın ağlamaktan korkuyorum


1. Burada söz edilen duvar; atalardan gelen inançların ve ahlaki normların yıkıldığını, silikleştiğini anlatır. Şarkının geçtiği dönem atom kıyameti öncesi bir dönemi tasavvur eder.

2. Defneden tacı Roma'da zafer kazanan kumandanlar takardı. Şarkıda ise bu atom savaşının bir kazananı olmayacağı çünkü kimsenin hayatta kalamayacağını anlatmak için kullanılmış.

Yorumlar